Japanese Tea, the History of Tea in Tawara,

日本語は下記

It is believed that the cultivation of tea trees in the Yamato Plateau area of Nara Prefecture generally flourished after the Bunka-Bunsei period. After the Meiji era (1868-1912), tea was exported to foreign countries as a trade product and gradually developed.
The record says, “In the 6th year of Ansei, 300,000 pounds (180 tons) of tea were exported from Japan. These exports were mainly from Yamashiro, but also from Yamato, Omi, and …”.

By analogy, we can understand why the houses in the Tawara area are so magnificent. Many of the houses are large and Japanese style. The tea industry was probably booming and the export of tea made this area quite prosperous.

Nowadays, the tea industry has shrunk considerably and the lack of successors is threatening its survival.
It is thought that this is because other beverages such as coffee and others are now available.
However, tea, which has been drunk for a long time, is supposed to be good for the Japanese body. It is also good for your health.

I hope that more people will learn how to brew a good cup of tea, so that more people will drink tea again.

Tawara Natural Farm uses natural farming methods to grow tea in an environment as close to nature as possible, without using any pesticides or chemical fertilizers.

Importers and wholesalers are welcome.

Suppliers who are planning to deal in tea are also welcome.
If you are interested, please contact us using the contact form below

Contact

田原のお茶の歴史について

奈良県の大和高原一帯に茶樹の栽培が全般的に盛んになったのは文化文政以後と考えられています。明治以後は貿易品として海外に輸出されるようになって次第に発展しました。
記録として「安政6年にはわが国から製茶30万斤(180トン)が輸出された。これらの輸出茶は山城を中心として、大和、近江、…などの産出品であった」とあります。

それから類推すると、田原地区の家が立派な理由がわかります。日本的家屋で大きな家が多いのです。おそらくお茶産業は活況で輸出によってかなりこの地区は潤ったのでしょう。

今は、お茶の産業はかなり縮小し後継者不足で、その存続が危ぶまれています。
コーヒーなどのほかの飲料や嗜好品が出回っているからと考えられます。しかし本来長く飲まれてきたお茶は日本人の体に合うはずです。そして健康にも良い。

美味しいお茶の淹れ方などをもっと周知させることで、もう一度お茶を飲む人が増えてくれることを願います。

田原ナチュラル・ファームの茶畑は、農薬も化学肥料も一切使わずできるだけ自然に近い環境で野菜を育てる自然農法です

お問い合わせ